查学校
选专业
找案例
看排名
逛热点
下载App
关于我们
更多服务
做科研
选实习
报竞赛
约老师
400 183 1832
登录
GPA 3.3刚到申请线,我如何收获UCL双录取?
关注已取消
关注成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{ !collectStatus ? '+' : '' }}
{{!collectStatus ? '关注' : '已关注'}}
预约咨询
GPA 3.3刚到申请线,我如何收获UCL双录取?
收藏已取消
收藏成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{!collectStatus ? '收藏' : '已收藏'}}
指南者留学 Journey
2021年06月22日
阅读量:2982
收录于合集
#申请经验
<p style="text-align: justify;"><strong>学员背景</strong></p> <p style="text-align: justify;">C同学</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong>本科背景</strong><br />香港岭南大学 翻译<br />GPA:3.3/4 雅思:7.5</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong>录取学校(2021年秋季入学)</strong><br /><span style="text-decoration: underline; color: #1890ff;"><a style="color: #1890ff; text-decoration: underline;" href="http://www.compassedu.hk/majr_61410" target="_blank" rel="noopener">伦敦大学学院 翻译:翻译和文化</a></span><br />申请时间:2020.12.17<br />录取时间:2021.04.29<br /><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #1890ff; text-decoration: underline;"><a style="color: #1890ff; text-decoration: underline;" href="http://www.compassedu.hk/majr_50575" target="_blank" rel="noopener">伦敦大学学院 翻译与技术</a></span></span><br />申请时间:2020.12.17<br />录取时间:2021.04.21<br /><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #1890ff; text-decoration: underline;"><a style="color: #1890ff; text-decoration: underline;" href="http://www.compassedu.hk/majr_51951" target="_blank" rel="noopener">爱丁堡大学 翻译研究</a></span></span><br />申请时间:2020.11.06<br />录取时间;2020.12.15<br />威斯敏斯特大学 笔译与口译<br />申请时间:2021.01.12<br />录取时间:2021.04.30<br /><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #1890ff; text-decoration: underline;"><a style="color: #1890ff; text-decoration: underline;" href="http://www.compassedu.hk/majr_1717" target="_blank" rel="noopener">香港中文大学 翻译学</a></span></span><br />申请时间:2020.10.23<br />录取时间:2020.12.21<br /><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #1890ff; text-decoration: underline;"><a style="color: #1890ff; text-decoration: underline;" href="http://www.compassedu.hk/majr_1876" target="_blank" rel="noopener">香港城市大学 语言研究</a></span></span><br />申请时间:2020.11.24<br />录取时间:2021.02.06</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">大家好,我是C同学。开始写这篇申请分享时我才意识到,漫长的申请季是真的结束了。很高兴在<span style="text-decoration: underline; color: #1890ff;"><a style="color: #1890ff; text-decoration: underline;" href="http://www.compassedu.hk/" target="_blank" rel="noopener"><strong>指南者留学</strong></a></span>的帮助下拿到了心仪的offer,在这里想跟大家分享一下我在专业申请中的一些个人经验与见解,希望能帮到学弟学妹们。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong><span class="h1">个人背景&申请概况</span></strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">我本科就读于香港岭南大学,主修翻译,副修中文,申请时cGPA3.33/4,本科基础背景可以说是非常普通了。拿我申请的项目中对背景要求最高的一个来说,<strong>UCL翻译专业对港本的cGPA要求为3.3</strong>,我的背景只是刚刚达到其最低申请门槛。但我本次的申请结果还是蛮好的,七申六中,所申翻译专业全部拿到录取。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">翻译专业<strong>并不是纯看重硬件背景的学科</strong>,尤其对于一些世界著名的高翻院校而言,申请人的综合语言能力以及是否具备成为专业译员的潜质,才是其真正看重的部分。本科背景往往只是个敲门砖,达到学校要求的最低门槛即可,许多高翻院更是欢迎非翻译专业背景的学生报考。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">下面我将从<strong>软件背景、语言能力和翻译素养</strong>三个方面入手,简单讲一下我是如何通过多方面提升自己的综合竞争力,提高申请成功率的。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong><span class="h1">软件背景——实习、活动、竞赛</span></strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">对海外研究生的申请来说,绩点等硬件背景的重要性是不言而喻的。我的大一大二基本可以说是不学无术,因此,即使我在后两年发奋图强,最后总成绩依然不高,但好在也算醒悟得早,学术成绩这一项也没有太拖后腿。希望学弟学妹们引以为戒,尽早把绩点重视起来,边玩边学(不要像我一样只记得玩了)。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">大二下学期的我,惊觉申请季在即。除了继续努力提高绩点外,积累与所申请专业相关的课外经历也为申请加了不少分。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">一般而言,软件背景的提升可以从以下几个方面考虑:工作(实习)经历、课外活动经历(如志愿者、社团等)、竞赛经历、交换经历。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><span style="background-color: #8bc7ff;"><strong>01 工作实习</strong></span></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">工作实习方面,我<strong>在大三一年积累了四段实习经历</strong>,其中两段是在两家不同的翻译公司,一段在市政府外事办公室,还有一段在一家英文报社的新媒体部门,四段经历的实习单位及工作内容<strong>都与翻译高度相关</strong>。与商科、社科等大类专业相比,翻译专业的实习比较难找,选择也比较少。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">以我自己找实习的经验来说,<strong>翻译专业可以找的实习大致是以下五个方向</strong>:</p> <ul> <li style="text-align: justify;">官方或民间机构组织的相关部门(如国际组织或当地政府的翻译或外事部门)、</li> <li style="text-align: justify;">大厂的翻译相关岗位(如腾讯、网易等都有招翻译实习生)、</li> <li style="text-align: justify;">翻译公司(如有能力可尝试应聘海外顶尖翻译公司,如TransPerfect、SDL等,具体可参照CSA发布的全球翻译公司100强榜单)、</li> <li style="text-align: justify;">双语或英文报社/出版社/新闻媒体、</li> <li style="text-align: justify;">学校相关部门的学生助手或研究助理。</li> </ul> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><span style="background-color: #8bc7ff;"><strong>02 课外实践活动</strong></span></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">与工作实习类似,翻译相关的课外实践活动也可以从上述五个方向去找。具体而言,国际或本地机构组织的翻译志愿者、展会的陪同翻译(如广交会、进博会)、国际会议和论坛的交传或同传、学校部门的学生助手(如校内活动的双语志愿者、交换生接待)等,都是与翻译专业相关且含金量较高的课外活动经历。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong><span style="background-color: #8bc7ff;">03 竞赛、证书考试</span></strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">除了学校的绩点,参加专业相关的课外竞赛与证书考试其实也能证明自己的学术能力。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">翻译竞赛分口译和笔译两个大方向,笔译竞赛的数量大、种类多,口译竞赛则相对较少,大家可以根据自己想申请的专业方向进行选择,尽量找与所申请专业相关度高、权威且认可度高的比赛参加。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong>笔译方向的竞赛中</strong>,韩素音国际翻译大赛应是最具含金量的一个,但每年参赛者很多而奖项又设置得少,比较难获奖,但还是推荐大家去试一试,毕竟算是国内最权威的笔译大赛了。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong>口译方向的竞赛</strong>推荐全国口译大赛,由中国翻译协会主办,是国内目前知名度和含金量最高的口译比赛,而且认真准备的话获奖不太难,毕竟轮次很多,相应获奖人数也较多。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">我自己是大三下才了解到,学科竞赛的奖项可能对申请有一定帮助,那时离21fall开放申请已经不到半年,可以参加的翻译或英语竞赛有限,我便抱着买彩票的心态一口气参加了七个比赛。除了前面提到的全国口译大赛和韩素音,我还参加了“儒易杯”中华文化国际翻译大赛、“普译奖”全国大学生翻译比赛、策马的中华笔译大赛、MET英语口语竞赛,以及全国高校商务英语知识竞赛。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">在后面的这五个比赛中,前三个还是比较推荐的,规模较大、赛制较成熟规范,获奖人数也不少。最后两个就很明显是来凑数用的,跟翻译关系不大,也没有那么权威规范。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">总的来说,虽然参赛花了很多时间精力,但最终参加的七个比赛中有六个都获奖了,还是让我的简历好看了一点。如果不想像我一样“广撒网”的话,就挑几个比较权威、相关度高的,好好参加争取拿奖,不然就是纯浪费好多时间精力了。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">对于想考取翻译资格证的同学,可以试试全国翻译专业资格考试(CATTI)和上海外语口译证书考试,这两个是目前国内最广为接受的权威翻译证书考试。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">可能有些人会持硬件背景决定论,认为软件背景再丰富顶多也就是锦上添花。但就我个人的申请经历而言,<strong>我在绩点刚过线的情况下,在第一轮就被UCL和爱宝这两个均分控捞了起来,拿到了985均分85+学霸们的同款offer</strong>,个人感觉是因为我丰富且对口的软背景加了分。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong><span class="h1">听力8.5、口语7.5的备考经验!</span></strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">在语言学、英文、翻译等语言类专业的申请中,<strong>必需的语言考试其实是给了我们另一个展示自己学术能力的窗口</strong>。对别的专业申请者而言,语言成绩只要达到要求,对申请结果的影响不算大。而对语言类专业的申请者来说,语言就是我们的专业,语言考试的成绩自然也是越高越好。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">在翻译专业人均雅思7.5+的背景下,我的雅思仅仅是达到了及格线。不过比较幸运的是,<strong>对于我最想去的口译专业,听说的语言能力是更为重要的</strong>,而我听力(8.5)和口语(7.5)这两项恰好比较高分,也在一定程度上弥补了我的GPA劣势。我的阅读和写作分数可谓非常平平无奇,因此以下我就只说说我的听力和口语备考经验。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><span style="background-color: #8bc7ff;"><strong>01 听力</strong></span></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong>在听力训练中,个人认为最有效的方法是开倍速练听力</strong>。针对雅思考试而言,听力训练的材料用剑雅真题的录音即可。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">我在备考阶段,每天吃饭或者空闲时间都会打开雅思真题的录音听,就是纯听听力不做题,开1.5到2倍速,给自己创造英语环境。一开始觉得太快听不懂也不要气馁,要逼迫自己不要执着于单个单个词的提取,而是尝试去理解整句、整段甚至全文的意义。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">不过这个方法一定要每天坚持听才有效果,如果练了一段时间觉得能听懂倍速了就不继续练,停了几天后再开倍速听,可能就会发现自己又听不懂了。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">做真题训练时,听力部分我也会最少开1.25到1.5倍速,提升自己的反应能力。如果听倍速做题都能保持准确率,真正上考场时听原本的1倍速就会觉得信息都很清晰了。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><span style="background-color: #8bc7ff;"><strong>02 口语</strong></span></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong>口语备考时,Part 2要做好话题合并和练习,Part 1和Part 3则要有意识地训练自己搭建答题框架。</strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">就Part 2而言,每个季度的题库里大概有五六十道题,要每道题分别准备完是非常不明智也不高效的,但是不准备又觉得亏了,毕竟人家原题都给你了。因此,<strong>Part 2备考的核心其实就是话题合并,把同一个素材运用到尽可能多的问题中去</strong>,需要准备的素材越少越好,这样才有更多的时间去开口练习,而不是把备考时间都费在闷头想素材写稿子上。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">我自己备考时,把当时题库里的五十多道题合并到十七个素材上了,并以思维导图的形式呈现。<strong>下图是我备考时用XMind制作的其中一张导图</strong>,中心是公共核心素材,周围散开的是可以套用这一素材的问题,针对每个问题又有Who、When、What、Why、How等具体的小点。每个小点最好只写一些关键词或提示词(我这张图有些点就写得太多了),这样之后对着图练习说的时候就不是单纯的读或者死记硬背。</p> <p style="text-align: justify;"><img src="https://info.compassedu.hk/sucai/content/20210629/1624950443360.png" width="728" height="431" /></p> <p style="text-align: justify;"><strong>练习Part 1和Part 3时要多加总结,针对不同的题型要有自己固定的答题框架和套路。</strong>例如,对于一般的单观点题,就是题干中只给出一种观点的题目,可以按照“观点→解释/举例→结论”的框架作答。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">如果题干中的观点本身是抽象的,先尝试解释它,然后提出自己的一个抽象观点→接着具象解释自己的观点,可以用到比较、假设、举例等方式,跟写作文同理→最后做个总结。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">搭建好答题框架可以让我们作答时逻辑和思路更清晰,避免“无话可说”和“不知所云”。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong><span class="h1">我的笔面试经验</span></strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">前文讲的是在纯看背景材料的情况下,如何提升自己的竞争力。但许多院校的专业申请,通常还包括笔面试环节,以此考察申请者的专业素质和能力。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">抱着试试水的心态,我今年申请季只申请了威敏这一所高翻院校,因此以下将以威敏今年的考核为例,简单讲讲<strong>如何应对专业申请中的笔面试环节</strong>。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong><span style="background-color: #8bc7ff;">01 笔试</span></strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">首先是笔试。据说威敏今年提高了笔试审核标准,很多申请者都直接挂在了笔试上,无缘面试,因此笔试也一定要认真对待。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">今年笔试的英译汉是一篇卫报新闻节选,我自己翻的时候的基本原则就是,在争取准确理解原意的基础上,说人话!文章虽然不难懂,但有些具体字词的的用法有点生僻,要结合上下文语境去理解,建议多查OED、Longman、Collins等英英词典。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">同时要尽量避免翻译腔,跳出英文源语框架,将句子信息整合成明晰地道的中文。新闻社论的语言虽然不需要像文学翻译那么精雕细琢,但最好要做到达意准确和清晰简洁。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">汉译英的笔试是一篇关于广州中山六路的介绍性文章,涉及到许多地名和路名的翻译,要进行多方查证,没有官方英译的要自己对照路名地名翻译规范进行翻译。此外,文中还有多处与广州历史文化相关的文学化表达,翻译时也要脱离源语外壳,不必拘泥于中文的字面意思,在准确解析句意后,按照英文文法和逻辑重新整合句子信息,清晰表达出来即可,若能用上英文中基本对等的地道表达进行翻译则更好。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong><span style="background-color: #8bc7ff;">02 面试</span></strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">笔试通过就来到紧张刺激的面试环节。各大高翻院的面试基本由自我介绍、问答、视译、(无笔记)交传、(无笔记)复述、即兴演讲这几项构成。威敏的面试程序相对来说较简单(这也是我当初选威敏试水的原因),只有自我介绍、问答和无笔记源语复述三个环节。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">我面试的总时长是20分钟左右,简单自我介绍完,就是面试官针对我的背景提了一些常规问题,如本科期间上过的口笔译课程、对口笔译的个人看法等。这里还要夸一下<strong>指南者留学的模拟面试服务</strong>,我真正面试时被问到的问题模拟面试的老师也问过我,我答完后老师也给我提了些建议,使我的答案更完善,这也<strong>让我在真正面试时更得心应手。</strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">问答结束,就到了激(可)动(怕)人(至)心(极)的复述环节。威敏这个环节叫memory test,主要考察的是申请者的短时记忆和组织能力。面试官会念一段三分钟的文章,期间你不可以做笔记,等她念完你就直接开始做源语复述,复述时间不限,可以用自己的话说,也可以自己将内容重新整合排序。要注意的是复述不是概括,不仅要理解文章主题,具体内容和一些重要细节也不能遗漏。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">这个部分最好提前多做练习,找到适合自己的记忆方法。我是临面试前两天突击练了几篇,用的材料是TED Talk、Speech Repository和英国女王演讲(因为据说面试官Caiwen的口音和女王相似),时长基本都在5分钟以上。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">参照往年的面经,威敏的考题通常是关于某一特定事物的介绍或评述,因此我在练习中也会多选择此类文章。我面试时的考题是一篇演讲稿,主题是反思科技对人们生活的影响,内容兼有议论和叙事。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">对于无笔记复述或交传的记忆方法,我总结出比较适合自己的方法是,<strong>抓取逻辑框架和建构画面相结合</strong>。逻辑框架的抓取是要贯彻全文的,在听的时候,脑海中就要绘制出一张文章结构图,边听边分析文章的逻辑线,哪些部分是开头的背景介绍,从哪里开始如何引入主题,以何种方式介绍和论述主题,具体论述中又分几个小点……</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">此外,分脑能力对于逻辑框架的提取也很重要。在持续听+解析的过程中,还要有意识的强迫自己回忆前面梳理出来的一个一个点,不然只是一味的往前听很容易就忘记前文内容了。对于文章中本身画面感就很强的内容,如讲者举具体事例来阐述观点的部分,就很适合用建构画面的方式记忆。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">另外值得一提的是,我面试时是4月底,英国已经进入夏令时了,同样<strong>参加英国面试的小伙伴要注意这个问题</strong>。面试当天,我刚跟面试官连上线,她就说非常高兴看到我,我本以为她就是客套一下,结果她说我前面两个人都没有来参加面试,她感觉自己就是坐在那浪费时间。我后来也在微博上看到,<strong>有今年同样申请威敏的同学,因没有意识到夏令时而算错时间错过了面试。</strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"><strong><span class="h1">写在最后</span></strong></p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">这一年多以来,有无数个为了刷GPA、参加竞赛、写作文书、准备笔面试等等熬的秃头大夜,也有无数个焦虑、失望、自我怀疑和否定的时刻,却都在最后收到梦校offer的那一刻觉得一切付出都是值得的。</p> <p style="text-align: justify;"> </p> <p style="text-align: justify;">真心感谢指南者老师们专业、耐心又高效的协助,在这一年中给我提供了申请、面试、情绪等多方面的支持。希望这篇分享能给学弟学妹们带来一些帮助和启发。祝大家都能收到梦校offer!!!</p>
猜你喜欢
“本科GPA不高,条件再好申请也只是徒劳。”
2671
民办院校申港五商学院是神话还是个笑话?
2215
“七万留位费让我拒了港大的offer。”同天录取港大、NTU,985学长放弃港科,最终奔赴港中文。
1835
“GPA78用港中文保底,我的野心不止于此”,211学姐放弃新国立,为梦奔赴南洋理工!
1608
“本科211却惨遭新国立全聚德...”GPA92,学霸学长四处碰壁,好在逆袭上岸港大、港中文!
1668
“放弃港科,我不后悔。”二十天拿下港理工奖学金offer,985学长放弃港科,与港理工双向奔赴!
1627
预约咨询
预约咨询
七日热点资讯
港中深线上博士夏令营申请开启,本硕均可申!新加坡留学大变动!奖学金门槛大降,双非也有机会!
1.76亿!悉尼大学爆出赤字:学费涨破天际,门槛却大跳水?院校:其实我也是受害者……
天大和港理工合办深圳新学院,已正式启动招生!首位香港航天员毕业于港大,港硕择校迎来新风口!
受够职场内耗了!双非学姐工作一年后醒悟:跨申港大传媒,我做到了
重磅!教育部最新公示200+中外合作办学机构/项目!藤校就业报告发布,这些专业超吃香!
【地区专题】普渡中国学生锐减90%之后,这个校长要去西北了——你的梦校还安全吗?
App下载
下载指南者留学App
公众号
扫一扫立即关注
微信咨询
扫一扫立即咨询
预约咨询
电话咨询
400-183-1832
回到顶部
预约咨询
登录
二维码已过期
重新获取
已扫码
等待确认登录
请使用微信扫描二维码登录
现在来设置你的账号吧
只需要花不到一分钟,之后便可以获得更精准的推荐~
1
留学意向
2
基本意向
3
详细背景
4
了解途径
1.1 您期望申请学历是
1.2 您期待的留学地区是
多选
*
0
/20
没有查询到相关的地区
查询中...
已选(
0
/5):
2.1 您的身份状态是
2.2 您的目前学历是
3.1 您的本科学校是
大陆本科
海外本科
3.2 您的学校名称是
没有查询到相关的学校
查询中...
3.3 您的专业名称是
没有查询到相关的专业
查询中...
4. 您从哪里了解到指南者留学网站的
*
0/20
取消
上一步
下一步
复制
复制
您还不是签约学员,去签约
立即前往
选择收藏夹
新增收藏夹
{{option.remark_name}}
默认
{{option.info_count}}条内容
取消
完成
新增收藏夹
设为默认收藏夹
返回
{{ form.id ? '完成编辑' : '确定创建' }}
是否放弃编辑内容?
取消
确定