项目简介
顾问解析
课程设置
留学资讯
面试经验
成功案例
关注已取消
关注成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{ !collectStatus ? '+' : '' }} {{!collectStatus ? '关注' : '已关注'}}
在线咨询
翻译与双语传播文学硕士
关注已取消
关注成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{ !collectStatus ? '+' : '' }} {{!collectStatus ? '关注' : '已关注'}}
MA Translation and Bilingual Communication
社科
语言
人文与社会科学学院
项目简介
顾问解析
课程设置
留学资讯
面试经验
成功案例
关注已取消
关注成功
已添加至{{ selectCollectNames.join(',') }}
更改
{{ !collectStatus ? '+' : '' }} {{!collectStatus ? '关注' : '已关注'}}
在线咨询
项目简介
专业方向
语言
入学时间
9月
项目时长
1年
项目学费
165000港币/年
项目官网
https://ar.hkbu.edu.hk/tpg-admissions/programmes/master-of-arts-ma-in-translation-and-bilingual-communication
点击前往
登录后查看培养目标
立即登录
培养目标
<p>香港浸会大学翻译与双语传播文学硕士课程旨在为研究生提供翻译和双语交流方面的重点培训,并会考虑主要目标群体的需要。</p><p>具体而言,该方案希望实现以下目标:</p><p>满足有不同天赋和能力的学生的需求;</p><p>提供更有力和集中的培训,使未来的受训者在笔译和口译方面获得更深刻和专业的技能;</p><p>通过鼓励他们反思自己的职业,培养概念、分析和语言技能,进一步充实他们的工作,并提高他们的组织和表达技能,为职业中期译者和工作需要双语/三语能力的译者提供智力支持;</p><p>帮助课程参与者锻炼他们的批判性思维,更好地理解理论与实践之间的关系,以便他们能够更清楚地认识和表达双语交流的复杂性,以及他们如何应对翻译挑战;</p><p>关注新的基于技术的翻译方法,包括翻译记忆、机器翻译、本地化和视听翻译;</p><p>为不懂中文的申请人提供该课程。</p>
登录后查看申请要求
立即登录
申请要求
具有认可大学颁发的学士学位或同等专业资格<br> 口译或实践方向的申请者应该:能够使用高级水平的英语进行交流,并提供英语能力证明(例如通过一项或多项学校官网指定的相关英语水平考试),同时能够使用高级水平的汉语(普通话或粤语)进行交流,并提供汉语能力证明(例如通过一项或多项学校官网指定的相关汉语水平考试,或本科学位为中文授课)<br> 技术方向的申请者应该:能够使用高级水平的英语进行交流,并提供英语能力证明(如通过一项或多项学校官网指定的相关英语水平考试),同时能够使用高级水平的英语以外另一种语言进行交流,并提供该语言能力证据(例如本科学位以该语言作为专业组成部分或授课语言,或同等学历),如果非英语语言为汉语,则要求与口译或实践方向一致<br> 可以提交辅助文件:出版或研究作品样本/研究经历记录/出版作品清单
语言要求
录取时需要雅思在有效期内,接受UKVI雅思(用于英国签证及移民的雅思考试)
{{ per_lang.name == '托福(新版)' ? '托福' : per_lang.name }} (新版) {{ per_lang.ename }}
{{ segment.segment_desc }}
总分要求
{{ segment.total ? segment.total : ctryId != 12 ? '/' : '无要求' }}
申请时间

{{ `${per_time.year}年${per_time.enroll_time}季入学${per_time.children.length == 1 && per_time.children[0].head == 1 ? '(提前批)' : per_time.children.length == 1 && per_time.children[0].head == 2 ? '(夏令营)' : ''}` }}

{{ per_tab.label }}

{{ per_time_dot.label }}
{{ per_time_dot.time }}
on hold
国际生
夏令营
{{ apply_time_arr[apply_time_arr.length - 1].camp_desc }}
提前批次
{{ apply_time_arr[apply_time_arr.length - 1].ahead_desc }}
进行中
{{ per_time.children[per_time.active_tab_idx].endInfo }}
on hold
申请量过大,相应的申请有延迟或者无法拿到offer的风险。
国际生
本条是指国际生截止日期
登录后查看顾问解析
立即登录
顾问解析
<p>该课程分口译、实务和研究三大方向,口译方向为有意在口译方面发展人士提供训练,实务方向针对双语及翻译实务人士的需求而设,研究方向则为有志修读哲学硕士及博士学位的研究生,以及志愿从事翻译学研究人士提供全面培训。满足学生的不同特长,注重分析及批判技巧、翻译概念和语言运用三方面训练,并剖析理论与实践之间的关系,协助经常需要运用双语或三语工作的学生,了解双语传意个中复杂之处,以及如何应付翻译时遇上的问题。</p><p><b>就业服务</b>:毕业生从事翻译、口译、本地化、商务、媒体、编辑、教育、公共关系和管理等领域的工作。也可以选择在翻译研究和相关学科方面进行深造。</p><p><b>招生特点</b>:对于院校接受度较高,跨专业友好,背景不突出的学生建议尽早申请。文书有特殊要求,需要中英文各三百字的申请动机。申请口译方向会有面试。</p>
课程设置

学生都需要修读两门共同核心课程ResearchMethodology和TranslationTechnologyI,以及四门特定于各专业方向的必修课程。此外,他们还可以从多个选修课程中选择另外三门。

登录后查看全部课程
立即登录
留学资讯
面试经验
香港浸会大学翻译及双语传译文学硕士项目的面试中,根据指南者留学历届学员的反馈,面试官会根据学员的个人情况提出主观性问题,如:讲讲和翻译的故事,优秀的译员需要具备哪些条件素质等。
avatar
视频面试,面试于2023-11-07
面试内容
1. 一个有关walking 和cycling的retelling; 2. 一个关于如果 auraling interpreting 在地球上消失了会有什么影响 3. 有什么问题 4. 如果没有去 interpreting stream会选择另外哪一个
预约咨询
预约咨询
App下载
下载指南者留学App
公众号
扫一扫立即关注
微信咨询
扫一扫立即咨询
在线客服
电话咨询
400-183-1832
回到顶部
预约咨询
现在来设置你的账号吧
只需要花不到一分钟,之后便可以获得更精准的推荐~
1
留学意向
2
基本意向
3
详细背景
4
了解途径
1.1 您期望申请学历是
1.2 您期待的留学地区是多选
* 0/20
没有查询到相关的地区
查询中...
已选(0/5):
2.1 您的身份状态是
2.2 您的目前学历是
3.1 您的本科学校是
大陆本科
海外本科
3.2 您的学校名称是
没有查询到相关的学校
查询中...
3.3 您的专业名称是
没有查询到相关的专业
查询中...
4. 您从哪里了解到指南者留学网站的
* 0/20
取消
立即领取
选择收藏夹
新增收藏夹
{{option.remark_name}}
默认
{{option.info_count}}条内容
取消
完成
新增收藏夹
设为默认收藏夹
返回
{{ form.id ? '完成编辑' : '确定创建' }}
是否放弃编辑内容?
取消
确定