香港浸会大学翻译及双语传译文学硕士

指南者留学 2022-03-03 07:24:30

HKBU的Translation & Bilingual Communication全称是Hong Kong Baptist University的MA Translation and Bilingual Communication,即香港浸会大学翻译及双语传译文学硕士,下面将详细介绍HKBU的Translation & Bilingual Communication的培养计划、HKBU的Translation & Bilingual Communication的课程介绍(英文版),课程介绍(中文版)、HKBU的Translation & Bilingual Communication的研究生申请要求。

HKBU的Translation & Bilingual Communication「香港浸会大学翻译及双语传译文学硕士」

香港浸会大学

HKBU的Translation & Bilingual Communication培养计划

香港浸会大学翻译及双语传译文学硕士课程旨在为研究生提供翻译和双语交流方面的重点培训,并会考虑主要目标群体的需要。

具体而言,该方案希望实现以下目标:

满足有不同天赋和能力的学生的需求;

提供更有力和集中的培训,使未来的受训者在笔译和口译方面获得更深刻和专业的技能;

通过鼓励他们反思自己的职业,培养概念、分析和语言技能,进一步充实他们的工作,并提高他们的组织和表达技能,为职业中期译者和工作需要双语/三语能力的译者提供智力支持;

帮助课程参与者锻炼他们的批判性思维,更好地理解理论与实践之间的关系,以便他们能够更清楚地认识和表达双语交流的复杂性,以及他们如何应对翻译挑战;

关注新的基于技术的翻译方法,包括翻译记忆、机器翻译、本地化和视听翻译;

为不懂中文的申请人提供该课程。

HKBU的Translation & Bilingual Communication课程介绍(英文版)

Research stream

1、Western Translation Theory

2、Chinese Discourse on Translation

3、Essential Reading in Translation Studies

4、Research Methodology

5、Translation Seminars I

6、Dissertation/Project

7、Translation Seminars II

8、Methods & Strategies of Translation

9、Bilingual Communication: Style, Rhetoric & Delivery

10、Bilingual Presentation: Adaptation & Rewriting

11、Bilingual Writing for Creative Industries

12、Master Classes in Translation

13、Corpus-based Approach to Translation

14、Translation Theory: A Comparative Approach

15、Patronage & Translation of Christian Tracts

Practical Stream

1、Methods & Strategies of Translation

2、Master Classes in Translation

3、Bilingual Communication: Style, Rhetoric & Delivery

4、Bilingual Presentation: Adaptation & Rewriting

5、Research Methodology

6、Bilingual Writing for Creative Industries

7、Translation Seminars I

8、Translation Seminars II

9、Western Translation Theory

10、Chinese Discourse on Translation

11、Essential Reading in Translation Studies

12、Gender Issues in Translation

13、Corpus-based Approach to Translation

14、Translation Theory: A Comparative Approach

15、Patronage & Translation of Christian Tracts

HKBU的Translation & Bilingual Communication课程介绍(中文版)

研究方向

1、西方翻译理论

2、中国翻译话语

3、译学必读

4、研究方法论

5、翻译研讨会(一)

6、专题论文/项目

7、翻译研讨会(二)

8、翻译方法与策略

9、双语传译:风格、修辞与表达

10、双语表意:改编与重写

11、创意工业双语写作

12、翻译大师班

13、语料库与翻译

14、比较翻译理论

15、赞助者与基督教书册翻译

实务方向

1、翻译方法与策略

2、翻译大师班

3、双语传译:风格、修辞与表达

4、双语表意:改编与重写

5、研究方法论

6、创意工业双语写作

7、翻译研讨会(一)

8、翻译研讨会(二)

9、西方翻译理论

10、中国翻译话语

11、译者必读

12、性别与翻译

13、语料库与翻译学

14、比较翻译理论

15、赞助者与基督教书册翻译

HKBU的Translation & Bilingual Communication申请要求

学制1年,可能有面试或笔试,学费105,000港币,9月开学,托福79,雅思6.5,CET6 500 分以上

www.compassedu.hk/majr_1830
香港浸会大学 翻译及双语传译文学硕士 
大陆本科 海外本科
  • {{item.college_name}}
搜索的学校不存在
搜索中...
{{item}}
{{ item.name }}